Druck- und LokalversionFür einen individuellen Ausdruck passen Sie bitte die
Einstellungen in der Druckvorschau Ihres Browsers an.
Regelwerk, EU 2005, Sprengstoff/Waffen

Empfehlung 2005/11/EG vom 28. Dezember 2004 in Ergänzung zur Empfehlung 96/129/EG zum Europäischen Feuerwaffenpass

(ABl. Nr. L 9 vom 12.01.2005 S. 1)



Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften -

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 211 zweiter Gedankenstrich,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1) Die Richtlinie 91/477/EWG des Rates vom 18. Juni 1991 über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen 1 sieht die Einführung eines Europäischen Feuerwaffenpasses vor.

(2) In ihrer Empfehlung 93/216/EWG 2 zum Europäischen Feuerwaffenpass sowie ihrer Empfehlung 96/129/EG 3 in Ergänzung zur Empfehlung 93/216/EWG zum Europäischen Feuerwaffenpass hat die Kommission die Mitgliedstaaten aufgefordert, diesen Pass gemäß dem Muster im Anhang dieser Empfehlungen einzuführen.

(3) Das Muster des Europäischen Feuerwaffenpasses muss aufgrund des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten angepasst werden

- Empfiehlt:

Artikel 1

Die Tschechische Republik, die Republik Estland, die Republik Zypern, die Republik Lettland, die Republik Litauen, die Republik Ungarn, die Republik Malta, die Republik Polen, die Republik Slowenien und die Slowakische Republik führen den Europäischen Feuerwaffenpass gemäß dem Muster im Anhang dieser Empfehlung ein.

Artikel 2

Die übrigen Mitgliedstaaten, die den Europäischen Feuerwaffenpass bereits gemäß dem Muster im Anhang zur Empfehlung 96/129/EG ausstellen, führen den Pass gemäß dem Muster im Anhang dieser Empfehlung schrittweise bis zur Erschöpfung der alten Bestände, spätestens aber am 1. Mai 2006 ein.

.

Anpassung des Europäischen Feuerwaffenpasses (Muster 1996) unter Einbeziehung der sprachlichen Änderungen, die aufgrund der Erweiterung zum 1. Mai 2004 erforderlich sind. Anhang


 Vorderseite
MITGLIEDSTAAT

EUROPÄISCHER FEUERWAFFENPASS

TARJETA EUROPEA DE ARMAS DE FUEGO

EVROPSKÝ PRnKAZ STXELNÝCH ZBRANÍ

EUROPÆISK VÅBENPAS

EUROOPA TULIRELVAPASS

EYPQ[1AIK0 AEATIO IIYPOBOADN ORAMN

EUROPEAN FIREARMS PASS

CARTE EUROPÉENNE D'ARMES À FEU

CARTA EUROPEA D'ARMA DA FUOCO

EIROPAS SAUJAMIERO.U KARTE

EUROPOS SAUNAMrJr GINKLr LEIDIMAS

EURÓPAI LÖFEGYVEROKMÁNY

KARTA EWROPEA TA' LARMI TAN-NAR

EUROPESE VUURWAPENPAS

EUROPEJSKA KARTA BRONI PALNEJ

CARTÃO EUROPEU DE ARMAS DE FOGO

EURÓPSKY ZBROJNÝ PAS

EVROPSKO DOVOLJENJE ZA STRELNO OROZJE

EUROOPAN AMPUMA-ASEPASSI

EUROPEISKT SKJUTVAPENPASS

Druck- und Lokalversion

Glossar

1. Datos sobre el titular / Údaje o drziteli / Oplysninger om indehaveren / Angaben zum Passinhaber / Andmed omaniku kohta / ................ / Details of the holder / Mentions relatives au titulaire / Indicazioni relative al titolare / Ipasnieka dati / Informacija apie tur toj / A jogosult adatai / Dettalji dwar min g'andu I-permess / Vermeldingen betreffende de houder / Informacje dotyczce posiadacza / MenMes relativas ao titular / Zdaje o drzitel'ovi / Podatki o imetniku / Passinhaltijan yksilöintitiedot / Upplysningar om innehavaren

1.1. Nombre y apellidos / PYijmeni a jméno / Efternavn og fornavn / Name und Vorname / Perekonna-ja eesnimi / ................ / Surname and first name / Nom et prénom / Cognome e nome / V.rds un uzv.rds / Pavard. ir vardas /Név és keresztnév / Kunjom u isem / Naam en voornaam / Nazwisko i imi. / Apelido e nome / Priezvisko a meno / Priimek in ime / Sukunimi ja etunimet / Efternamn och förnamn

1.2. Fecha y Zugar de nacimiento / Datum a misto narozeni / Fødseisdato og -sted / Geburtsdatum und -ort / Sünnikuupäev ja -koht / ................ / Date and place of birth / Date et neu de naissance / Luogo e data di nascita / Dzimsanas laiks un vieta / Gimimo data ir vieta / Születés helye és ideje ! Data u post tat-twelid / Geboorteplaats en -datum / Data i miejsce urodzenia / Data e local de nascimento / Datum a miesto narodenia / Datum in kraj rojstva / Syntymäaika ja -paikka / Födelsedatum och -plats

1.3. Nacionalidad / Státni pYislusnost / Nationalitet / Staatsangehörigkeit / Kodakondsus / ................ / Nationality / Nationalfit / Nazionalità / Taut+ba / Tautyb / .llampolgárság / Nazzjonalltà / Nationaliteit / Obywatelstwo / Nacionalidade / Státna prislusnose / Drzav-Ijanstvo / Kansalaisuus / Nationalitet

1.4. Dirección / Adresa / Bopæl / Anschrift / Aadress / ................ / Address / Adresse / Indirizzo / Adrese / Adresas / Cím / Indirizz / Adres / Adres / Endereço / Adresa / Naslov / Osoite / Adress

1.5. Firma del titular / Podpis majitele / Indehaverens underskrift / Unterschrift des Passinhabers / Omaniku allkiri / ................ / Holder's signature / Signature du titulaire / Firma del titolare / *pasnieka paraksts / Parasas / A jogosult aláfrása / Firma ta' min g'andu l-permess / Handtekening van de houder / Podpis posiadacza / Assinatura do titular / Podpis drzitel'a / Podpis imetnika / Passinhaltijan nimikirjoitus / Innehavarens namnteckning

2. Datos de la tarjeta / Údaje o prçkazu / Oplysninger om passet / Angaben zum Feuerwaffenpass / Passiandmed / ................ / Details of the pass / Mentions relatives à la carte / Indicazioni relative alla carta / Atz+mes par karti / Informacija apie leidim. / Az okmány adatai / Dettalji dwar il-permess / Vermeldingen betreffende de pas / Informacje dotycz.ce karty / MençQes relativas ao cartão / Údaje o pase / Podatki o dovoljenju / Passin tunnistaminen / Upplysningar om passet

 Rückseite
6. Hinweise für Reisen innerhalb der Gemeinschaft
  • Dieser Pass erlaubt Reisen mit einer darin genannten Waffe bzw. mehreren Waffen der Kategorien B, C oder D in einen anderen Mitgliedstaat nur, wenn die Behörden dieses Mitgliedstaats dafür die Erlaubnis bzw. jeweils eine Erlaubnis erteilt haben. Die jeweilige Erlaubnis kann in den Pass unter Punkt 5 eingetragen werden.
  • Eine solche Erlaubnis ist jedoch grundsätzlich nicht erforderlich, wenn eine Reise mit einer Waffe der Kategorie C oder D zur Ausübung der Jagd oder mit einer Waffe der Kategorie B, C oder D zur Teilnahme an einem sportlichen Wettkampf unternommen wird, soweit der Betreffende im Besitz des Waffenpasses ist und den Grund der Reise nachweisen kann.

Aus den Angaben, die gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie 91/477/EWG des Rates von den Mitgliedstaaten mitgeteilt wurden, in denen der Erwerb und der Besitz einer Waffe der Kategorie B, C oder D untersagt oder genehmigungspflichtig ist, geht jedoch Folgendes hervor:

1. Angaben zum Passinhaber  
1.1 Name und Vorname:Lichtbild
1.2 Geburtsdatum und -ort: 
1.3 Staatsangehörigkeit:
1.4 Anschrift: 
1.5 Unterschrift des Passinhabers: 
6.1. Eine Reise nachmit der Waffe/den Waffen  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................  
ist verboten. 2. Angaben zur Feuerwaffenpass  
6.2 Eine Reise nachmit der Waffe/den Waffen2.1 Passnummer:  
..................................................................................................................  
..................................................................................................................2.2 gültig bis: 
..................................................................................................................  
..................................................................................................................2.3 Behörde/ Dienstsiegel:Datum:
..................................................................................................................  
..................................................................................................................2.4 Gültigkeit verlängert bis: 
..................................................................................................................  
..................................................................................................................2.5 Behörde/Dienstsiegel Datum:
    
3. Kenndaten der Feuerwaffen
ArtFabrikat/
Modell
KaliberHerstellungs-
nummer
Kategorie der
Richtlinie 
Eingetragen
am
Behörde/
Dienstsiegel
Bemerkungen
3.1 ................................................................................................................................................
3.2 ................................................................................................................................................
3.3 ................................................................................................................................................
3.4 ................................................................................................................................................
3.5 ................................................................................................................................................
3.6 ................................................................................................................................................
3.7 ................................................................................................................................................
3.8 ................................................................................................................................................
3.9 ................................................................................................................................................
3.10 ...............................................................................................................................................
        
4. Genehmigung bezüglich der Waffen
WaffeGenehmigung(gültig bis)Behörde/
Dienstsiegel
 WaffeGenehmigungs-
datum
(gültig bis)Behörde/
Dienstsiegel
3. ............................................................3. ............................................................
3. ............................................................3. ............................................................
3. ............................................................3. ............................................................
3. ............................................................3. ............................................................
3. ............................................................3. ............................................................
        
 
5. Genehmigungsvermerke der besuchten Mitgliedstaaten
WaffeGültig der GenehmigungBehörde/Dienst-
siegel und Datum
 
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
3..............................................
2.1. N° de tarjeta / .íslo prokazu / Passets nr. / Passnummer / Passinumber / ................ / Pass No / N ° de la carte / N. della carta / Kartes Nr. / Leidimo Nr. / Az okmány száma / Numru tal-karta ta' l-identitä / Nummer van de pas / Numer karty / N° do cart.o / .. pasu / St.dovoljenja / Passiv numero i Passets nr

2.2. Válida hasta / Platnost do / Gyldigt indtil / gültig bis/ Kehtiv kuni / ................ / Valid until / Valable jusqu'au / Valida fino al / Der+ga l+dz / Galoja iki / Érvényesség (-ig) / Valida sa / Geldig tot / Wa|na do / Válide até / Platnost' do / Veljavno do / Viim. volmassaolopäivä / Giltigt till

2.3. Seile de la autoridad / Razítko úYadu / Myndighedens stempel / Behörde / Dienstsiegel / AmetivQimu pitser / ................ / Authority's stamp / Sceau de 1'autorité / Timbro dell'autorità / lest.des z+mogs / Antspaudas / A hatós/g pecsétje / Timbru ta' l-awtorità / Stempel van de bevoegde autoriteit / Piecz.. urz.dowa / Carimbo da autoridade / Pe iatka príslusného orgánu / Zig organa / Viranomaisen leima ja päiväys / Myndighetens stämpel

2.4. Validez prorrogada hasta / Platnost prodlouzena do / Gyldigheden forl.nget indtil / Gültigkeit verlängert bis / Kehtivust pikendatud kuni / ................ / Validlty extended until / Validité prorogée au / Proroga della validità fino al / Der+guma termins pagarin.ts lidz / Galiojimas prat.stas iki / Érvényesség meghosszabb7tva (-ig) / Validità m!edda sa / Geldigheid verlengd tot / Wa|no[. przedBuzona do / Validade prorrogada até / Platnost' pred:zenU do / Veljavnost podaljsana do / Voimassaoloa jatkettu / Giltigheten förlängd fall

2.5. Seile de la autoridad / Razítko úYadu / Myndighedens stempel / Behörde/Dienstsiegel / AmetivMimu pitser / ................ / Authority's stamp / Sceau de 1'autorite / Timbro dell'autorità /lest.des z+mogs / Antspaudas / A hatós/g pecsétje / Timbru ta' l-awtorità / Stempel van de bevoegde autoriteit / Plecz.. urz.dowa / Carimbo da autoridade / Pe iatka príslusného orgánu / Zig organa / Viranomaisen leima ja päiväys / Myndighetens stämpel

3. Identificaciòn de las armas de fuego / Ur ení stYelných zbraní / Identifikation af skydev:bnene / Kenndaten der Feuerwaffen / Tulirelvade tunnused ................ / Particulars of firearms / Identification des armes à feu / Identificazione delle armi da fuoco / Saujamiero u identifik.cija / Saunamsjs ginks Identifikavimas / A löfegyverek beazonos7tása / Dettalji ta' l-armi tan-nar / Identificerende kenmerken van de vuurwapens / Identyfikacja broni palnej / Identificação das armas de fogo / Identifikácia strelných zbraní / Identifikacija strelnega orozja / Tiedot ampuma-aseesta / Identifikation av skjutvapnen

4. Referencias de las autonzaciones relativas a las armas ! Údaje úYado týkající se zbraní / Referencer til tilladelserne vedrYrende våbnene / Genehmigungen bezüglich der Waffen / Relvalubade andmed / ................ / Particulars of authorisations for firearms / Références des autorlsations concernant les armes / Riferimenti delle autorizzazioni concernenti le armi / Atsauces uz saujamiero u at<auj.m / Leidimas naudotis ginklais / A fegyvertart/si engedélyek adatai / Dettalji tal-permessi ta' l-armi tan-nar / Verwijzing naar de vergunningen betreffende de vuurwapens / Numery zezwoleD dotycz.cych broni / Refer.ncias das autorizações relativas às armas / Poznámky o povoleniach zbraní / Navedba dovoljenj za strelno orozje / Tiedot ampuma-aseen hallussapitoon oikeuttavasta luvasta / Uppgifter om vapentillständen

5. Autorizaciones de los Estados miembros visitados / Povolení navstívených lenských zemí / De besøgte medlemsstaters tilladelser / Genehmigungsvermerke der besuchten Mitgliedstaaten / Külastatud liikmesriikide load / ................ / Authorisations of Member States visited / Autorisations des États membres visités / Autorizzazioni degli Stati membri visitati / Apmekl.to dal+bvalstu at<aujas / Kits valstybis naris isduoti leidimai / A megl/togatott tagállamok engedélyei / Permessi ma'ru!a mill-lstati Membri vi|itati / Vergunningen van de bezechte Lidstaten / Zezwolenia odwiedzanych paDstw czBonkowskich / AutorizaçQes dos Estados-Membros visitados / Povolenia navstívených lenských státov / Dovoljenja obiskanih drzav lanic / Vierailun kohteena olleiden jäsenvaltioiden antamat luvat / De besökta medlemsstaternas tillst:nd

6. Datos sobre desplazamientos intracomunitarios / Informace týkající se pYevozo uvnitY Unie / Oplysninger om rejser inden for F.llesskabet / Hinweise für Reisen innerhalb der Gemeinschaft / Ühendusesiseste lilkumiste andmed ................ / Information an travelling within the Community / Informalions relatives aux déplacements intracommunautaires / Indicazioni relative agli spostamenti intracomunitari / Inform.cija par p.rvietosanos Kopienas robez.s / Informacija, susijusi su kelion.mis Bendrijos viduje / A közösségen belüli utazásokkal kapcsolatos tájékoztatás / Informazzjoni dwar il-moviment intrakomunitarju / Inlichtingen betreffende intracommunautaire verplaatsingen / Informacje dotycz.ce podró|owania na terenie UE / InformaçQes relativas às deslocações intracomuni tárias / Informácie týkajúce sa cestovania vnútri Spolo enstva / Podaiki o potovanjih znotraj Skupnosti / Tietoja matkustamisesta unionin alueella / Upplysningar om resor inom gemenskapen

6.1. Están prohibidos los viajes a ... con el arma / Cesta do ... se zbrani ... je zakázána / Indrejse i ... med dette våben ... er forbudt / Eine Reise nach ... mit der Waffe ... ist verboten / Reisimine ... ... relvaga an keelatud / ............................... / A journey to ... with the firearm ... shall be prohlblted / Un voyage en ... avec l'arme ... est interdit / Un viaggio in ... con l'arma ... è vietato / Brauciens uz ... ar ieroci ... ir aizliegts / Vykti / ... su saunamuoju ginklu ... yra draudziama / Az al/bbi ország(ok)ba ... a következQ fegyverrel ... történQ beutazás tilos / Vja!! fil-... bl-arma ... huwa projbit / Het is verboden! zieh met vuurwapen ... naar ... le begeven / Podróz do ... z broni. ... jest niedozwolona / É proibida a viagem a ... com a arma ... / Cestovanie do ... so zbraHou ... je zakázané / Potovanje v ... s strelnim orozjem ... se prepove / Matkustaminen ... an kielletty seuraavien ampuma-aseiden kanssa:... / Inresa i ... med vapen ... är förbjuden

6.2. Los viajes a ... con ei arma ... están sometidos a autorización / Cesta do ... se zbraní ... podléhá povolení / Indrejse i ... med Bette våben ... er betinget af godkendelse / Eine Reise nach ... mit der Waffe ... ist genehmigungspflichtig / Reisimiseks ... ... relvaga on nõutav luba / ................ / A journey to ... with the firearm ... shall be subject to authorisation / Un voyage en ... avec l'arme ... est soumis á autorisation / Un viaggio in ... con l'arma ... è soggetto ad autorizzazione / Brauciens zu ...ar ieroci ... ir at<auts / Norint vykti / ... su saunamuoju ginklu ... bktina gauti oficials leidim. / Az al/bbi ország(ok)ba ... a következQ fegyverrel ... történQ beutazás engedélyhez kötött / Vja!! fil- ... bl-arma/armi ... huwa su!!ett g'all-permess / Om zich met vuurwapen ... naar ... te begeven is een vergunning vereist / Podró| do ... z bronl. ... wymaga zezwolenia / É sujeita a autorizaço U viagem a ... com a arma ... / Cestovanie do ... so zbraHou ... podlieha povoleniu / Za potovanje v ... s strelnim orozjem ... je treba pridobiti dovoljenje / Matkustaminen ... on luvanvaraista seuraavien ampuma-aseiden kanssa:... / Inresa i ... med vapen ... kräver tillstånd

______________________

1) ABl. L 256 vom 13.09.1991 S. 51.

2) ABl. L 93 vom 17.04.1993 S. 39.

3) ABl. L 30 vom 08.02.1996 S. 47.